Le chapelet et ses variantes culturelles et régionales

L’origine du chapelet remonte au Moyen-Âge, à cette époque les prières étaient essentiellement en latin. Le chapelet est une prière approuvée ensuite par le pape Sixte IV en 1479. Par la suite, il n’y a pas eu de changements majeurs, mais d’autres types de chapelets sont apparus au cours des siècles comme le chapelet de la divine miséricorde

 

Existe-t-il des différences dans la récitation du chapelet en France ?

La prière du chapelet est répandue sur tout le territoire français et notamment grâce aux différentes sanctuaires qui font la richesse du pays. Il n’existe pas de différences dans la récitation du chapelet car la forme du chapelet marial a été instaurée par l'Église et elle est fixe. Cependant, le chapelet peut être prié dans les différentes langues régionales comme c’est le cas en Bretagne ou en Provence. 

La Vierge s’adressait aux voyants dans les langues qu’ils maîtrisaient. Par exemple, à Bernadette, la Vierge s’est adressée en patois de Bigorre. Ainsi, n’hésitons pas à prier dans la langue qui nous convient, la Sainte Vierge comprendra toujours. 

Prier le chapelet dans une autre langue régionale

Nous pouvons aussi prier individuellement ou en famille. Pour cela, nous pouvons suivre le déroulé suivant. 

Nous pouvons commencer par : 

  • un Je crois en Dieu
  • un Notre-Père
  • trois Je vous salue Marie

Ensuite nous pouvons méditer le mystère du rosaire lié au jour de la semaine

Après chaque méditation de mystère nous disons une dizaine de chapelet en commençant par un Notre-Père, puis dix Je vous salue Marie et en terminant par un Gloire au Père. 

Le chapelet en breton

  • Le Je vous salue Marie

“ Me ho salud, Mari, leun a c’hras,

An Aotrou Doue a zo ganeoc’h,

Benniget oc’h dreist an oll gwragez,

Ha benniget eo ar frouez euz ho korv, Jezuz.

Santez Mari, Mamm da Zoue,

Pedit evidom pec’herien,

Bremañ ha da eur or maro.

Evel-se bezet graet. ”

  • Le Notre-Père

“ Hon Tad, hag a zo en neñv
 hoc’h hano bezet santified;
 ho rouantelez deuet deomp;
 ho polontez bezet great war an douar evel en neñv.
 Roit deomp hirio hor bara pemdeziek
 ha pardonit deomp hon ofansou evel ma pardonomp d’ar re o deus hon ofanset;
 ha na lezit ket da goueza en dentasion;
 met hon diwallit diouz an droug.
 Evel-se bezet graet. ”

Le chapelet en provençal

  • Ave Maria en provençal

“ Te salude Marìo, pleno de gràci, lou Segne mestre es emé tu. Benesido siés entre touti li femo e benesi lou frou dou vèntre tiéu Jèsus. 

Santo Marìo, Maire de Diéu, prego per nature, li pecadou. Aro e dins l’ouro de la mort nostro. 

Ansin siegue. ”

 Le Notre-Père 

“ Que toun noum se santifique,
 Paire que siés dins lou cèu ;
 Que toun règne pacifique
 Sus la terro vèngue lèu
 Que ta volounta se fague,
 Eiçavau coume eilamount ;
 Que ta gràci vuei nous trague,
 Lou pan que nous fai besoun
 Coume perdounan perdouno,
 Tóuti nòsti mancamen ;
 E pauras quand nous pounchouno,
 Gardo-nous dóu mau, Amen.”

Priez le chapelet avec Hozana

Vous pouvez prier le chapelet avec Hozana en vous inscrivant dans différentes communautés. Une communauté vous propose de découvrir les 9 bonnes raisons de prier le chapelet

Vous pouvez également retrouver d’autres types de chapelets en priant le chapelet au Saint-Esprit pour les prêtres ou en participant à la neuvaine à la Divine Miséricorde qui vous permettra de réciter le chapelet associé à cette méditation

Association Hozana - 8 rue du Palais de Justice, 69005 Lyon

Nous contacter