Une journée européenne contre la Christianophobie

Une pétition "stop à la christianophobie" a été soumise à la Commission européenne

En Italie, l’Observatoire italien sur la christianophobie a lancé le lundi 30 juin une pétition européenne intitulée « Ferma la Cristianofobia » (stoppez la christianophobie), qu’il a soumise au Parlement européen. 

«De nos jours, a déclaré le Saint-Père, il y a tant de martyrs, dans l’Eglise, tellement de chrétiens persécutés. Pensons au Proche-Orient, à ces chrétiens qui doivent fuir des persécutions, à ces chrétiens tués par les persécuteurs. Mais pensons aussi à ces chrétiens chassés de manière élégante, avec des gants blancs. Il s’agit là encore de persécution. Aujourd’hui, nous avons plus de témoins, plus de martyrs dans l’Eglise que durant les premiers siècles. Et durant cette messe, faisons mémoire de nos glorieux prédécesseurs, ici à Rome, et à nos frères qui vivent aujourd’hui persécutés. » Et d’ajouter: « Il est vrai qu’au temps de Néron il y a eu énormément de chrétiens persécutés, mais aujourd’hui nous n’en avons pas moins.»

La pétition, que vous pouvez signer ici, a été remise ce jour à la Commission européenne pour les pétitions. Il s’agit d’un « premier pas important vers la prise de conscience en Europe de la réelle problématique de la persécution des chrétiens dans le monde », explique le directeur de l’Observatoire, Silvio Dalla Valle dans un communiqué pour le lancement de la pétition. 

Lire l'article complet sur Aleteia >>

Prière de la communauté

Notre Père en araméen

En se rendant en Irak pour rencontrer les communautés chrétiennes sur place, le Cardinal Barbarin leur a promis de réciter un Notre Père dans leur langue liturgique, l'araméen, chaque jour jusqu'à ce qu'ils retournent à Mossoul : nous vous proposons de vous joindre à cette initiative. Version araméenne phonétique : A'oun D'ouashmaya nethqaddash shmakh téthé malkouthakh nehoué seouyanakh a'iykanna d'ouashmaya ap b'ar'a. Haoulan lahma d'sounqanan yaoumana ouashwoklan houba'in ouahtaha'in a'iykanna d'ap hnan shouaqa'in lhayaoua'in. Ou la ta'lan lnessyona ella passan men bisha mettol dilakhi malkoutha haïla outheshbota l'alam almin Amen. Version française : Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal. Amen

Que vos paroles soient toujours bienveillantes, qu’elles ne manquent pas de sel, vous saurez ainsi répondre à chacun comme il faut. Col 4 : 6

loader

Prions pour les Chrétiens d'Irak - #LightForIraq

Je m'inscris