L'Angélus

La prière de l'ange Gabriel à la Vierge Marie annonce l'Incarnation de Dieu en Jésus Christ par l'Esprit Saint

10 partages

A l'origine, le Pape Urbain II avait ordonné de prier la Vierge matin et soir pour ceux qui étaient partis défendre le tombeau du Christ pendant la première croisade (1096). Le pape Calixte III ajouta en 1456 l'Angélus de midi après la prise de Constantinople par les Turcs (1453). Cette prière s'est répandue dans toute la chrétienté.

L’Angélus rapelle le mystère (nié par l'islam) de l’Incarnation de Jésus, dont le nom signifie en hébreu “Dieu sauve” : annonce donnée par l’ange Gabriel à une jeune fille juive d’Israël nommée Marie. Marie accepte que le Verbe, la parole de Dieu (qui est Dieu lui-même selon l’évangéliste St Jean), prenne chair en elle par le seul effet du Saint Esprit, pour donner naissance à Jésus le Sauveur.

La prière de l’Angélus tire son nom de son premier mot latin : « Angelus Domini nuntiavit Mariæ » (L’Ange du Seigneur apporta l’annonce à Marie). La prière se termine par une oraison qui récapitule le chemin de Salut offert par le Christ ressuscité, dont la révélation est donc inaugurée par cette Annonciation (St Luc 1, 26).

Les cloches sonnent trois séries de trois tintements suivis d'une "pleine-volée" pour inviter à sa prière qui a lieu trois fois par jour : à 7h à midi et à 19h.

Afin de remémorer le oui de Marie et le faire nôtre, notre communauté de prière vous invite à prier tous les jours l'Angelus... et dès la lecture de ces lignes.

A la parole : « Et le Verbe s’est fait chair », on incline la tête en signe de révérence pour le mystère de l’Incarnation du Sauveur…

 

La Prière de l'Angélus en français


+ Au Nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit +

V. L’ange du Seigneur apporta l’annonce à Marie
R/ Et elle conçut du Saint-Esprit.

Je vous salue Marie, pleine de grâce,
Le Seigneur est avec vous,
Vous êtes bénie entre toutes les femmes,
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, mère de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Maintenant, et à l'heure de notre mort.

V. Voici la Servante du Seigneur
R/ Qu’il me soit fait selon votre parole.

Je vous salue Marie...

V. Et le Verbe s’est fait chair
R/ Et il a habité parmi nous.

Je vous salue Marie...

V. Priez pour nous, sainte Mère de Dieu
R/ Afin que nous soyons rendus dignes des promesses de Notre Seigneur Jésus Christ.

Prions :
Daignez Seigneur, répandre votre grâce en nos âmes, afin qu'ayant connu, par le message de l'ange, l'incarnation de votre Fils Jésus Christ, nous parvenions par les mérites de sa passion et de sa croix jusqu'à la gloire de sa résurrection. Par le même Jésus Christ, votre Fils, notre Seigneur.

R/ Amen.


La Prière de l'Angélus en latin


V. Angelus Domini, nuntiavit Mariae
R/ Et concepit de Spiritu Sancto.

Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

V. Ecce ancilla Domini.
R/ Fiat mihi secundum verbum tuum.

Ave Maria...

V. Et Verbum caro factum est.
R/ Et habitavit in nobis.

Ave Maria...

V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
R/ Ut digni efficiamur promissionibus Christi.

Oremus :
Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per Christum Dominum nostrum.

R/ Amen.

Prière de la communauté