Credo in portoghese

Il Credo in Dio, detto anche semplicemente Credo, nella sua versione integrale deriva dai concili ecumenici di Nicea e Costantinopoli. Questa professione di fede è condivisa dai cristiani in tutti i paesi. Diamo un'occhiata alla sua traduzione in portoghese .

 

Credo di Nicea in portoghese

 “Creio em um so Deus. Pai todo-poderoso. Criador do céu e da terra, de todas as coisas visiveis e invisiveis.

Creio em um so Senhor Jesus Cristo Filho Unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, Luz da Luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro; Gerado não criado, consustenziale ao Pai. Por ele todas come coisas foram feitas. E por nos, homens, e para nossa salvação desceu dos céus. E encarnou pelo Espirito Santo, no seio da Virgem Maria, e Se fez homem. Também por nos foi crucificado sob Pôncio Pilatos, padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terçeiro dia, conforme as Escrituras, e subitou aos céus, onde esta sentado à direita do Pai. De novo vai vir em Sua gloria, para julgar os vivos e os mortos; eo Seu reino não tera fim.

Creio no Espirito Santo, Senhor que da a vida, e precede do Pai e do Filho; e com o Pai eo Filho e adorado e glorificado: Ele que falou pelos Profetas.

Creio na Igreja una, santa, catolica e apostolica. Professo um so batismo para remissao dos pecados. Espero a ressureição dos mortos e da vida do mundo que vai vir. Amen”.