Prions et soutenons ceux qui agissent pour les Chrétiens d’Irak!

 

enfants-2-190814 (1).png

bénévoles-FEI-+-Aide-ALqosh-270814-logo.png

 

Dans les camps de réfugiés, les familles chrétiennes manquent de tout : nourriture, médicaments, logement, produits de base. Beaucoup de personnes de bonne volonté se battent pour aider ces milliers de réfugiés. Ils ont un grand besoin de nos prières, et de notre soutien financier. (Voir ci-dessous comment aider)

Fraternité en Irak est une association très active dans les camps de déplacés à Erbil, où sont réfugiés la plupart des habitants de la plaine de Ninive. Constatant les conditions de vie éprouvantes des déplacés, Fraternité en Irak a choisi de concentrer son aide d’urgence dans le domaine de la santé, de l’hygiène et de la nourriture. Lors de leur dernier voyage en Irak, ils ont apporté 2 tonnes de médicaments et 5 tonnes de compléments alimentaires.

Après avoir ouvert des salles de consultation au sein des camps, ils ont soutenu l’ouverture d’une clinique en dur à Ankawa, en banlieue d’Erbil, et fournissent le matériel et les médicaments nécessaires au suivi médical des réfugiés. Le personnel médical bénévole de cette clinique sont eux-mêmes des réfugiés, qui vivaient avant à Qaraqosh. 60% des médicaments acheminés par Fraternité en Irak permettent aux personnes atteintes de maladies chroniques de poursuivre leur traitement : notamment diabètes et maladies cardiaques.

Pour poursuivre les actions engagées et permettre un approvisionnement régulier en médicaments de ces centres de réfugiés, Fraternité en Irak a plus que jamais besoin de vos dons. Votre don peut sauver des vies : un don de 50€ permet de traiter un malade cardiaque pour deux mois. Et il ne vous en coûte que 16€ après déduction fiscale.

Pour faire un don, avec 60% de déduction fiscale : http://fraternite-en-irak.org/nous-contacter/


dentiste-Habib-Maleh-180814.png

Prière de la communauté

Notre Père en araméen

En se rendant en Irak pour rencontrer les communautés chrétiennes sur place, le Cardinal Barbarin leur a promis de réciter un Notre Père dans leur langue liturgique, l'araméen, chaque jour jusqu'à ce qu'ils retournent à Mossoul : nous vous proposons de vous joindre à cette initiative. Version araméenne phonétique : A'oun D'ouashmaya nethqaddash shmakh téthé malkouthakh nehoué seouyanakh a'iykanna d'ouashmaya ap b'ar'a. Haoulan lahma d'sounqanan yaoumana ouashwoklan houba'in ouahtaha'in a'iykanna d'ap hnan shouaqa'in lhayaoua'in. Ou la ta'lan lnessyona ella passan men bisha mettol dilakhi malkoutha haïla outheshbota l'alam almin Amen. Version française : Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal. Amen

1 commentaire

Que vos paroles soient toujours bienveillantes, qu’elles ne manquent pas de sel, vous saurez ainsi répondre à chacun comme il faut. Col 4 : 6

loader

Prions pour les Chrétiens d'Irak - #LightForIraq

Je m'inscris