MERCREDI SAINT

Image de la publication

Christus factus est pro nobis
oboediens usque ad mortem,
mortem autem crucis.

Le Christ s'est fait pour nous
obéissant jusqu'à la mort,
et la mort de la croix.

Graduel de la Messe de la Semaine Sainte 

Retrouvez ici la vidéo de la semaine !  

Chers hérauts, salut !

Notre objectif cette semaine est de créer l'espace en nous pour recevoir la grâce toujours nouvelle de la Résurrection de notre Seigneur Jésus. Nous sommes à la fin de notre entraînement. La raison d'être de ce dernier est cette ligne d'arrivée que nous voyons enfin : Pâques ! Pour recevoir ce que le Bon Dieu nous prépare, la seule chose que nous avons à faire cette semaine est de nous rendre disponible intérieurement et extérieurement à la célébration de la Résurrection. Le programme de Carême que nous nous sommes donné n'a pas d'autre objectif. 

Trésor grégorien : Aujourd'hui, nous écoutons une interprétation féminine du Benedictus, autrement appelé le Cantique de Zacharie dans Luc. 1, 68-79 - que vous trouverez ci-dessous - chant du Nouveau Testament chanté chaque matin à la fin des Laudes.  

Défi +1%* d'aujourd'hui : je nous invite à prier tout spécialement saint Joseph au travers de la prière proposée en bas de la publication. 

Belle journée !

*le défi +1% est ce que l'on peut faire en plus des 100% que nous devons faire dans une journée. Un moyen génial pour avancer résolument vers notre objectif. 

Cantique de Zacharie


Benedíctus Dóminus, Deus Israël : * quia visitávit, et fecit redemptiónem plebis suæ :
Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël : * de ce qu'Il a visité et racheté son peuple :
Et eréxit cornu salútis nobis : * in domo David, púeri sui.
Et nous a suscité un puissant Sauveur : * dans la maison de David, son serviteur.
Sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sæculo sunt, prophetárum eius :
Ainsi qu'Il a parlé par la bouche de ses saints, * ses prophètes depuis les siècles :
Salútem ex inimícis nostris, * et de manu ómnium, qui odérunt nos :
Il nous délivrerait de nos ennemis, * et de la main de tous ceux qui nous haïssent :
Ad faciéndam misericórdiam cum pátribus nostris : * et memorári testaménti sui sancti.
Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, * et se souvenir de son alliance sainte.
Iusiurándum, quod iurávit ad Abraham patrem nostrum, * datúrum se nobis :
Selon le serment qu'Il a juré à Abraham, notre père, * de nous accorder cette grâce :
Ut sine timóre, de manu inimicórum nostrórum liberáti, * serviámus illi.
Qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, sans crainte, * nous le servions.
In sanctitáte, et iustítia coram ipso, * ómnibus diébus nostris.
Marchant devant lui dans la sainteté et la justice, * tous les jours de notre vie.
Et tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis : * præíbis enim ante fáciem Dómini, paráre vias eius :
Et toi, petit enfant, tu seras appelé le prophète du Très-Haut : * car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies :
Ad dandam sciéntiam salútis plebi eius : * in remissiónem peccatórum eórum :
Afin de donner à son peuple la connaissance du salut : * pour la rémission de leurs péchés :
Per víscera misericórdiæ Dei nostri : * in quibus visitávit nos, óriens ex alto :
Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu : * grâce auxquelles le soleil levant nous a visités d'en haut :
Illumináre his, qui in ténebris, et in umbra mortis sedent : * ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis.
Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres, et à l'ombre de la mort : * pour diriger nos pas dans la voie de la paix.

Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Gloire au Père, et au Fils, * et au Saint-Esprit.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Comme il était au commencement, et maintenant, et toujours, * et dans les siècles des siècles. Ainsi-soit-il.

On s'entraîne ensemble !

Guilhem


Programme quotidien d'entraînement du Carême (indicatif) en communion avec sa forge :
* levé 15min + tôt pour offrir un temps d'oraison et de gratitude 
douches écossaises ou froides
abstinence d'un plaisir du goût pour se recentrer sur l'Essentiel
* déconnexion des écrans le dimanche pour une reconnexion à Dieu, à soi, aux autres
aumône ajustée à une personne, une communauté ou un organisme
* transformation en douceur des tentations en l'écoute des émotions 
* 1min top chronos de gainage !

Prière de la communauté

Ô saint Joseph, fais de moi un homme vivant !

Ô saint Joseph, que je sois un fils - un aventurier ! - respectueux, tendre, serviable, humble et docile. Ô saint Joseph, que je sois un homme, un frère, un ami - un guerrier ! - vivant, bon, libre, droit, juste, persévérant et prudent. Ô saint Joseph, que je sois un époux - un amant ! - viril, abandonné, doux, ajusté, attentionné, aimant, aimable, chaste et fidèle. Ô saint Joseph, que je sois un père - un roi ! - fort, donné, courageux, patient, miséricordieux et confiant. [pour les célibataires qui veulent se marier] Ô saint Joseph, priez avec votre tendre épouse, la Très Sainte Vierge Marie, pour celle qui sera ma femme, [pour les maris] Ô saint Joseph, priez avec votre tendre épouse, la Très Sainte Vierge Marie, pour N. mon épouse que vous connaissez et aimez, que j'aime et qui m'aime. [pour les consacrés] Ô saint Joseph, priez votre tendre épouse, la TSVM, de m'aider à consacrer mon cœur et mon corps à Jésus exclusivement. [pour tous] Ô saint Joseph priez avec votre épouse, la douce Vierge Marie, le cœur miséricordieux de Jésus qu'il rende mon cœur semblable au sien, doux et humble. Ô saint Joseph, je vous confie ma vie, mon avenir, mon travail, ma santé, [mon épouse, notre famille, nos enfants], ma mort. Amen+

Merci ! 44 personnes ont prié

1 commentaire

Que vos paroles soient toujours bienveillantes, qu’elles ne manquent pas de sel, vous saurez ainsi répondre à chacun comme il faut. Col 4 : 6

loader

S'ENTRAÎNER À LA SAINTETÉ

Je m'inscris