Notre Père en araméen

Le Notre Père est la prière des chrétiens depuis que Jésus l’a enseignée à ses disciples. Priée à travers le monde, traduite dans toutes les langues, il en est une version particulièrement émouvante : celle en araméen. En effet, c’est dans cette langue que le Christ nous la délivra il y a 21 siècles. Il s’agit d’ailleurs toujours de la version utilisée par l’Eglise chaldéenne.


Traduction phonétique du Notre Père en araméen 

“Awoun douèshméïa,

Nèth (q)radash(e) shmarh

Tété merkouzarh 

Névé sévianarh

Eikén en douèshméya abb’hara

Haoul’ann lar’man-sourane èn’yomana

Ouérsh’ourl’ann houbènn ou arbarènn

Eikén ann-ap nann shouaria faïawénn

Oulla tal’ann in tçiona

Ella-pass’ ann èn bicha

Motorrl-dilar’y merkouzarh

Ourhail’o tèchporta all’almine

Amen”

Unissons nos prières au Père avec Hozana

Réciter la prière du Notre père en araméen nous permet d’entrer en communion avec nos frères persécutés, notamment en Irak, qui la récitent encore aujourd’hui. Hozana propose des communautés de prières oecuméniques, comme une neuvaine pour les liens entre chrétiens d’Occident et d’Orient ou un rendez-vous mensuel pour prier pour l’unité des chrétiens.